13.6.10

essay.... japan style

英語が書かれたTシャツ

私の人生には夢中になれることが2つあります。それらはグラフィックデザインと言語です。ですから、大学で自分の好きなテーマに関して卒論を書くという課題が出された時、私は何に関して書けばいいのか悩むことはありませんでした。日本でよく見かける間違っている英語に関して卒論を書けるチャンスに飛びつきました。特にデザイン的な見地から見ると、なぜ日本で間違っている英語で書かれたTシャツがそんなにたくさんあるのか、日本まで行って研究することに決めました。

それで2008年の真夏、アンケートを持って東京へ行きました。上野、渋谷、吉祥寺など、東京のあっちこっちで卒論の研究のためアンケートを集めました。年齢にかかわらず、間違っている英語のTシャツを着ている人を見かけた度に、アンケートに記入してもらうように頼みました。なかなか大変でしたけど、約300人分のアンケートを頑張って集めました。

そして、アンケートに基づいた研究で発見したことは次の通りです。東京で集めたアンケートによると、ローマ字が書かれたTシャツは格好よくて、ローマ字の形も大好きという意見が非常に多かったです。彼らにとっては、Tシャツに何が書いてあるのかが分からなくてもあまり関係がないようでした。つまり、その言葉の内容より、ローマ字の形だけで好きだということが発見しました。

その一方、アンケートによると、日本語の字が書かれたTシャツは「ださい」とか、「格好悪くて着たくない」という意見が多かったのです。しかし、なぜ日本人はそんなにローマ字の形が好きのか、なぜ日本語の字の形がそんなに嫌いなのか、興味深かったので研究しました。

様々な本や理論的なエッセイを読んだ後、少しずつ理解できるようになったと思います。明治時代の西洋化に始まり、第二次世界大戦後、日本を占領したアメリカの兵士達の豊かさに至るまで、1つの理由だけじゃなく、様々な要因があると思います。それぞれの要因は無意識のうちに日本の文化の中に深く織り込まれているのでしょうか。

先のことは100%正しいか確かめられませんけど、1つだけ確かめられることは、私は日本語の字の形がださいということに同意できないということです。私は日本語の字が好きで、デザイン的にも綺麗だと思います。これから日本語の字が日本でも格好いいと思われるように願っています。

11 件のコメント:

Nori さんのコメント...

文章はほとんど間違っていません。
素晴らしい研究です!300人分のアンケートはすごいですね。

sousui さんのコメント...

この文章だと,「ローマ字」よりも「アルファベット」がしっくりきます.
ローマ字 = the way to write down Japanese by alphabetのように感じるからです.

日本で作られた商品に書かれた英語がおかしくなっていることは良く聞きますよ.^_^;
まあ,日本以外で作られた物も,変な日本語が書いてあってときどき爆笑しますけど.

日本語よりも英語を好む理由ですが,Tシャツなどの身につける物の場合は,文化的なことよりも,もっと単純な理由であるように思います.
つまり,日本語で書いてあると意味がすぐに理解できてしまって,よっぽど気の利いた言葉がうまくデザインされていないと,よい「デザイン」に見えないことが要因だと思います.

mck さんのコメント...

おもしろいテーマですね。
確かに私も、英語に限らず日本語以外の文字が書かれているTシャツをよく買います。
ついこないだも、全然意味はわからないのにかわいかったのでスウェーデン語(たぶん)のTシャツを買ってしまいました。
日本語が嫌いというわけではなく、自分にないものにあこがれている(隣の芝は青く見える)のかなぁと思います。

Roomy さんのコメント...

たしかに日本ではTシャツに限らずローマ字で書かれたデザイナが氾濫していますね。
日本人はかつて西洋の文化を日本文化より優れたものと考えていて、そうした意識の反映がいまだに残っているという見方があるようです。
でも今では日本文化も世界から評価されているのだから、もっと日本語の文字にも誇りを持ちたいと思います。

mataasita さんのコメント...

確かに実際今まで、プリントされている文字の意味とかを考えることがあまりなかったように思います。英語圏の人たちから観たら爆笑もののプリントがたくさんあるんでしょうね。写真をとらせてもらうだけでも資料になりますね。本当の意味を教えてあげて、そのあとまだ着たいと思うかを聞いてもおもしろそう!

nao さんのコメント...

この日記、すごく興味深いと思って拝見させていただきました。まず、300人分のアンケートを取るのは容易ではないと思います。すごい情熱的ですね。:)

日本の経済は、西洋の影響によって大きく発展されたと思います。後、戦争でアメリカに負けているのでどこかで「アメリカは日本より強い。」といった考え方が、「西洋はかっこいい。=彼らの使っている文字はかっこいい。」という考え方が、、芽生えるのかも知れません。

以前に番組で見ていたのですが、タイでは日本語の文字で書かれたT シャツが流行っているとの事で、理由は「文字が可愛いから。目新しいから。」との事でした。ひょっとしたら、アジアをリードする日本(日本人の私がいってすみません。)に対する憧れから生まれるのかも知れないですね。私は無地のTシャツが好きなのですが、みんなアルファベットが書かれていたり絵が描かれていたりして無地のものが見つかりません。

でもご存知ですか?一昔の日本は日本語で書かれたTシャツが好きでしたが、最近は日本語で書かれたTシャツも売られていて着ている人もたまにいるんですよ。でも、私がその中で気づいたのは”生地がネービーブルーで文字が白”という現象なんです。色がなんか日本語の場合決まっているんですね。私の疑問は解決されないままなんですが。

日本という国は日本人の私でもわからないことが沢山です。Phew.

tattsun さんのコメント...

Were you attacked by them saying "It's none of your business!" (in this case, it's just your business.)?
「余計なお世話だっ」て言われなかった(笑)?

Well, the different senses of you and us are just like in a proverb "The grass always seems greener on the other side of the fence, in Japanese,「隣の芝は青く見える」."
Certainly, I like English T-shirts, but I also do Japanese one. I used to wear T-shits printed some Japanish pictures like ink painting [=墨絵] drawing carp, cherry blossom, Oriental dragon with some Kanji. I think those are still in, but it's might not major.

 てゆうか、卒論のために日本まで来たのがすごい。僕としては、吉祥寺に行ったときの、街のイメージに対する感想が聞きたいな。あそこは、東京でもちょっと変わった雰囲気のある場所だから。
Anyway, I'm surprised with that you come to Japan just for thesis! I wonder how you felt the atmosphere of tokyo, especially, 吉祥寺. Because it has somehow different face, atmosphere from the other ares of tokyo, I wanna ask you about the feeling.

karekora さんのコメント...

Noriさん
訂正してくれてありがとうございました!

Sousuiさん
なるほど、「ローマ字」と「アルファベット」と違いが勉強しました。ありがとうございました!
そうですね、イギリスでは変な日本語が書いてある商品が結構ありますよ。たとえば、漢字がひっくり返してプリントされたTシャツとか、意味のないTシャツが良く見かけます。
私の日本語を訂正してくれてありがとうございました!

MCKさん
→隣の芝は青く見える←
確かにそうですね。
私の日本語を訂正してくれてありがとうございました!

Roomyさん
日本語を訂正してくれてありがとうございました!
Roomyさんは日本語が書かれたTシャツを持っていますか?

Mataasitaさん
Haha :) 英語が書かれたTシャツを買う前に、英語の意味を教えたら、何人がまだ買いたいのでしょうかね。私は間違っている英語が結構好きなんだから、私は意味にかかわらず、絶対に買うと思いますよ!;)

Naoさん
コメントをありがとうございました!おもしろいです。
私の研究は2年前の話しだから、きっと日本の流行しているもの、もちろん英語が書かれたTシャツのTrendも変わって行くと思います。2年前、私は日本語が書かれたTシャツを買いたかったけど見つけられませんでした。ちょっとがっかりしました。イギリスでは日本語が書かれたTシャツがたくさんあるのになぜ日本では英語が書かれたTシャツばかりのかなと不思議なことだ思いました。(MCKさんと言ったとおり、「隣の芝は青く見える」ということですね。)

今は日本語が書かれたTシャツがたまに見かけるのがとてもいいことだと思います。これからもイギリスだけじゃなく、日本でも日本語が書かれたTシャツが流行になるように願っています!

Tattsunさん
Yes, lots of people walked past me, told me they weren't interested in my studies, ran away when I approached them.. etc. It was even harder as I had to take a photo of their T-shirt for my essay, and lots of people refused to take part because of this. There was one point I thought it was impossible... until I went to 上野! Most people in 上野 were very helpful to me!! Thank you 上野!

I love 吉祥寺, its one of my favourite areas in Tokyo, which is why I did research there ;)

I wanted to ask you - did you manage to enrol into London Metropolitan University?

Tattsun さんのコメント...

I wanted to ask you - did you manage to enrol into London Metropolitan University for next year?

Ah... yes. But I've still not decided whether I'm to go to LMU or not because I pick up some uni. that I want to go to post grad. school. I think that to choose schools in London will be hard because of cost of living. To choose schools in district will be more easier.
At first, I thought that to enroll into post grad school in UK isn't so difficult comparing with to do so in US because all we have to do is to just pass IELTS (and portfolio) in contrast with that some US grad school also require GRE.

karekora さんのコメント...

Good luck with whatever you decide!

Yossy さんのコメント...

すごく日本語上手ですね。
日本で使われている間違った英語、、、"Engrish"ですね。
私も以前、この件について日記に書いたことがあります :)
http://lang-8.com/162652/journals/521872/Engrish-is-an-art-!%3F