Well, that contains some complex problems in it, I think. Schools of English conversation are not efficient. In other words, I should say it's difficult to teach English to Japanese. I consider that the reason comes from the shortage of Japanese basic comprehension of English grammar. Additionally, I doubt that the schools can teach it efficiently, though I don't know the details.So Japanese tend to try to memorize whole of sentences and situations without grammatical understandings. It means they can't apply actual conversations. That's one of reasons related with the decreasing of demand. It is caused by not only recession but other reasons of theirs. 英会話がうまくいかないのは、不景気のせいだけじゃないと思う。 基本的に日本人は、中国や韓国などの他のアジアの国々に比べて、英語文法の理解が苦手で、基本ができないから英会話も丸暗記になっちゃう。だから、実際の会話にあまり応用できない。 さらに言えば、英会話スクールが英文法を教えることについて、うまくできるのかどうかも疑問。 他にも原因はあると思うけど、英会話だけだと経営は難しいかな。
Yes, the eikaiwa school I used to work at often taught whole sentences and situations without grammatical understandings. I agree it isn't the most effective way to teach. Even though I may become one of them, I don't think it helps that eikaiwa schools often employ 'anyone with a western face and a degree'. I think Japan needs more qualified English teachers.So how did you learn English Tattsun?