27.5.08

カレンのばか

さっき・・うっかりめがねを踏んで、割っちゃった:( 
あ~

何も見えない・・ハハ :(

ーーーー
こういう場合、「割る」を使いますか?それとも「壊す」をつかいますか?
ーーーー

日本語の質問ですけど、残念ながら、このポストは本当のことです。新しいメガネを買わなくちゃ・・:(

7 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

僕は「壊す」を使うかも
壊してしまったって
Bad luck, at least you can get a nice new pair nowあっかんべー

匿名 さんのコメント...

ガラスなどは、割るをつかうことがおおいです、柄や、ふちは、こわれたといいますね、

I did the same thing several times.
It's better to keep the old ones for the emergency.


わたしもよくしました。買い換えたときに旧いのをおいておくと、いざというとき使えますよ、、

めがねも高いから、大変ですね、私のは、遠近両用なので5マン位します、絶対割らないようにきをつけています、

匿名 さんのコメント...

レンズのときは「割れた」で、フレームだったら「壊れた」かなぁ。
カレン、新しいメガネを買わなきゃいけないね。

karekora さんのコメント...

なるほど・・

ということで、
「メガネを割ってしまいました」=メガネのレンズ(グラスだから) (メガネが割れてしまいました)
「メガネを壊してしまいました」=フレーム、ふち (メガネが壊れてしまいました)
ですね?

ちょっと混乱してきました・・
壊す Vs 壊れる
割る Vs 割れる

今日、新しいのを買っていきました。
Setsu-sanの言ったとおり、これから割らないように十分気をつけます!

匿名 さんのコメント...

verb intransitiveとverb transitiveの問題かね

(私は)眼鏡を 壊す  I do something to _
    眼鏡が 壊れる Something happens to _

(私は)かびんを おとす
    かびんが おちる

のような感じかな?
間違えたら、どうもすみませんw

karekora さんのコメント...

Intransitive vs transitive verbs...
I always get confused which way is which... I learn it, memorise it, then always forget it... :( One day it will stick... Today will be the day...! grr...!
thanks :)

匿名 さんのコメント...

I can tell it's related to that, but I still don't know which way round it is :D